远程医疗扩大了公司的培训,需要将急救学生手册翻译成法语,以便为学生提供最高质量的培训。
客户经历了复杂的挑战,如何将公司的所有政策和文件翻译成法语,以便为他们的学生提供必要的培训和技能,使他们能够胜任这份工作。手册包括从病人评估,心肺复苏,休克,伤口处理,冻伤,以及需要完成的工作手册页。
美国翻译服务公司不仅能够快速准确地翻译出手册,我们还能够完成公司最后一分钟发送过来的附加说明。这份61页的文件在截止日期前翻译完成,包括图片在内的所有文本都已翻译完毕。
美国翻译服务公司协助远程医疗国际公司翻译所有的医疗手册。我们已经在几个项目上合作,因此远程医疗国际能够继续为他们的客户提供最好的服务,无论他们位于世界上的哪里!
的特性 | 的好处 |
---|---|
|
|
下载此案例研究:PDF
凭借超过15年的经验和对客户一贯的奉献精神,美国翻译服务公司已成为业内最具创新性和可信赖的翻译公司之一。
我们以质量、诚信和客户满意为基本原则建立了公司,时至今日,我们仍然坚持这些原则,拥有超过99.8%的好评率。
我们非常认真地对待我们的工作。对我们来说,翻译不仅仅是把单词从一种语言转换成另一种语言。翻译是为了传达这些词语的真正含义,在所有的微妙之处,翻译是为了适应目标受众,并根据人口统计学、文化和主题进行本地化。www.swg-espana.com